A continuació pongo un trocito de un libro en valenciano que me encanta "Tirant lo Blanc". Un clásico entre los clásicos (1490). Cervantes lo cita en El Quijote cuando lo salvan de la quema de libros.
No pongo la traducción (no me atrevería) pero si explico que se trata de una declaración de amor sin palabras que hace le Tirant a su amada Plaerdemavida. Cuando ella le pregunta a él quien es la dama por la que está sufriendo tanto, él le entrega un espejo señalando que allí está la dama. Ella se imagina que verá el retrato de una mujer, pero se da cuenta que la única mujer que ve es ella misma... uy que bonito! ^_^
Capítol CXXVI
Com la Princesa conjurà a Tirant que li digués qui era la senyora qui ell tant amava.-Digau-me, Tirant -dix la Princesa-: sí Déu vos lleixe obtenir lo que desitjau, dieu-me qui és la senyora qui tant de mai vos fa passar, que si en cosa neguna vos hi poré ajudar ho faré de molt bona voluntat, car molt me tarda de saber-ho.
Tirant posà la mà en la mànega e tragué l'espill e dix:
-Senyora, la imatge que hi veureu me pot donar mort o vida. Mane-li vostra altesa que em prenga a mercè.
La Princesa pres prestament l'espill e ab cuitats passos se n'entrà dins la cambra pensant que hi trobaria alguna dona pintada, e no hi véu res sinó la sua cara. Llavors ella hagué plena notícia que per ella se faïa la festa, e fon molt admirada que sens parlar pogués hom requerir una dama d'amors.
Tirant lo Blanch. Joanot Martorell
